Anime ¤ Rincón del の ANIME & MANGA の Vol. 17 ¤ [El Resurgir Edition]
-
ForoParalelo: Miembro
hola, @Zap2x dame numerito. el que venga mejor
-
ForoParalelo: Miembro
Acabo de encontrar una pagina bastante decente para ver anime : AnimeFLV.me
Suben todo en 1080p y muchos de los fansubs que usan son españoles, esta bastante decente.
-
Cruzado Paralelo
Iniciado por
Rumi
Acabo de encontrar una pagina bastante decente para ver anime :
AnimeFLV.me
Suben todo en 1080p y muchos de los fansubs que usan son españoles, esta bastante decente.
Yo solo sé que en general tanto en subtitulos ingleses como españoles los más rápidos son jkanime y normalmente tratan de traducir en un español neutro.
-
ForoParalelo: Miembro
Iniciado por
TheChad
Yo solo sé que en general tanto en subtitulos ingleses como españoles los más rápidos son jkanime y normalmente tratan de traducir en un español neutro.
En velocidad no sabría decirte pero en calidad creo que si es bastante superior la que he comentado, he estado comparando entre ambas páginas y se nota bastante la calidad de una respecto a la otra.
Última edición por Tremilavir; 16/12/2016 a las 15:45
-
Cruzado Paralelo
Iniciado por
Rumi
En velocidad no sabría decirte pero en calidad creo que si es bastante superior la quecomento, he estado comparando entre ambas páginas y se nota bastante la calidad de una respecto a la otra.
La verdad es que no se porque yo suelo tirar de paginas con subtitulos en inglés para la mayoria de animes y solo uso jkanime en español por lo que dije de velocidad.
-
Fellow Nepper
eiiiii buenas xics se reporta un newfag en este foro que lo acabo de ver por casualidad y a ver si lo puedo poner en favoritos o algo xD
Por cierto, que animes de 2017 esperais mas?
Yo sinceramente, solo espero KonoSuba 2
-
ForoParalelo: Miembro
Iniciado por
TheChad
La verdad es que no se porque yo suelo tirar de paginas con subtitulos en inglés para la mayoria de animes y solo uso jkanime en español por lo que dije de velocidad.
Entonces presupongo que tendrás mejores páginas , ¿Podrías recomendarme alguna con sub en inglés shur? Siempre es bueno tener más opciones.
-
ForoParalelo: Miembro
-
Cruzado Paralelo
Iniciado por
Rumi
Entonces presupongo que tendrás mejores páginas
, ¿Podrías recomendarme alguna con sub en inglés shur? Siempre es bueno tener más opciones.
De la que suelo tirar por inercia es animehaven.org aunque también le doy a gogoanime.io, el problema de la primera es que tarda más en subir pero son subtitulos currados(además los titulos debes buscarlos en inglés no suelen tenerlos en japo pero si los metes en el buscador te redireccionan) la segunda es decente, más rapida pero la presentación de la página no me gusta tanto.
-
ForoParalelo: Miembro
Iniciado por
TheChad
De la que suelo tirar por inercia es animehaven.org aunque también le doy a gogoanime.io, el problema de la primera es que tarda más en subir pero son subtitulos currados(además los titulos debes buscarlos en inglés no suelen tenerlos en japo pero si los metes en el buscador te redireccionan) la segunda es decente, más rapida pero la presentación de la página no me gusta tanto.
Gracias shur! Me las apunto
-
Testigo de Miyazaki
No me peguéis shurs, ¿pero por que tanta aversión al doblaje en castellano? Os leo a todos hablar de versiones subtituladas pero poco de las dobladas . Yo soy aficionado al doblaje y es cierto que hay animes donde la han cagado con la traducción o las voces, mas hay otros que lo han hecho de puta madre como el de SNK.
-
Cruzado Paralelo
Iniciado por
Trax800
No me peguéis shurs, ¿pero por que tanta aversión al doblaje en castellano? Os leo a todos hablar de versiones subtituladas pero poco de las dobladas
. Yo soy aficionado al doblaje y es cierto que hay animes donde la han cagado con la traducción o las voces, mas hay otros que lo han hecho de puta madre como el de SNK.
Yo lo que veo mal al doblaje castellano es que al igual que con absolutamente todas las series, peliculas etc que llegan son siempre los mismos dobladores que parecen fijos mientras que en Japón son celebridades prácticamente, yo al menos no conozco a demasiados seiyuu pero hay peña que hasta sigue sus trabajos y ven anime si está implicada esa persona. Aparte de eso lacostumbre de ver todo subtitulado es muy fuerte, posiblemente el último anime que vi doblado al castellano fue Bobobo(que el propio Bobobo cuenta con un doblador acojonante en cuanto a calidad, para mí).
-
AutoBanned
Iniciado por
Frostf14
eiiiii buenas xics se reporta un newfag en este foro que lo acabo de ver por casualidad y a ver si lo puedo poner en favoritos o algo xD
Por cierto, que animes de 2017 esperais mas?
Yo sinceramente, solo espero KonoSuba 2
Yo tmb konosuba y masamune kun to revenge
-
FP never forget~
Iniciado por
Laga
hola, @
Zap2x dame numerito. el que venga mejor
Pues el 65 mismo, gracias!
Iniciado por
Aryo
5 estrellas y numero !
El 66 por aquí, gracias por las 5 estrellas!
-
La bizca de FP
-
FP never forget~
Iniciado por
Razgriz
hola
Adiós.
-
ForoParalelo: Miembro
-
ForoParalelo: Miembro
Hola @Zap2x Me puedes poner el número 123? Un saludo.
-
Testigo de Miyazaki
Iniciado por
TheChad
Yo lo que veo mal al doblaje castellano es que al igual que con absolutamente todas las series, peliculas etc que llegan son siempre los mismos dobladores que parecen fijos mientras que en Japón son celebridades prácticamente, yo al menos no conozco a demasiados seiyuu pero hay peña que hasta sigue sus trabajos y ven anime si está implicada esa persona. Aparte de eso lacostumbre de ver todo subtitulado es muy fuerte, posiblemente el último anime que vi doblado al castellano fue Bobobo(que el propio Bobobo cuenta con un doblador acojonante en cuanto a calidad, para mí).
Es que en Japón la situación de los actores de doblaje es muy distinta a la que tenemos en España. Allí se les da más reconicimiento que aquí.
Lo de que son siempre los mismos no es cierto, depende bastante de la distribuidora. En Selecta Visión por ejemplo esto no ocurre tanto pues tambien suelen echar mano de actores no tan conocidos pero que tienen una voz muy buena (como el actor que dobla a Levi de SNK, no se si te suena un canal de Youtube llamado HDub).
Yo tengo por costumbre priorizar los animes en castellano respecto al VOSE, pero si no hay más remedio lo veo sub . Es como si nos estuvieramos avergonzando de lo nuestro en vez de promocionarlo, pues el doblaje español esta considerado como el mejor del mundo por detrás del portugués (al menos según las ultimas encuestas).
-
Cruzado Paralelo
Iniciado por
Trax800
Es que en Japón la situación de los actores de doblaje es muy distinta a la que tenemos en España. Allí se les da más reconicimiento que aquí.
Lo de que son siempre los mismos no es cierto, depende bastante de la distribuidora. En Selecta Visión por ejemplo esto no ocurre tanto pues tambien suelen echar mano de actores no tan conocidos pero que tienen una voz muy buena (como el actor que dobla a Levi de SNK, no se si te suena un canal de Youtube llamado HDub).
Yo tengo por costumbre priorizar los animes en castellano respecto al VOSE, pero si no hay más remedio lo veo sub
. Es como si nos estuvieramos avergonzando de lo nuestro en vez de promocionarlo, pues el doblaje español esta considerado como el mejor del mundo por detrás del portugués (al menos según las ultimas encuestas).
Hombre al final como quise decir es sobre costumbres, yo sobretodo empece leyendo manga así que si salía anime de uno que conocía era complicado siendo joven tener la paciencia como para que la doblarán al caatellano y los animes originales siempre se tiene la ventaja de poderlo ver semanal sin saber nunca lo que va a pasar y sin riesgo de spoilers. Quizá los pocos animes recientes que he visto algun trailer eran de la misma distribuidora y por ello pienso lo de siempre las mismas voces.
-
ForoParalelo: Miembro
Iniciado por
Trax800
Es que en Japón la situación de los actores de doblaje es muy distinta a la que tenemos en España. Allí se les da más reconicimiento que aquí.
This.
Yo también apoyo el anime en castellano, generalmente si una serie me gusta mucho y la veo varias veces intento verla en diferentes versiones para poder comparar y ver sus diferencias en cuanto a los doblajes y la VO. No creo que la gente se avergüence de lo nuestro pero muchas veces el doblaje en castellano creo que no "llega" (o no se como explicarlo) al nivel de emoción o interpretación que generalmente llega el japones, hace poco un shur colgó un fragmento de una serie en VO y estoy imagino que la misma escena quedaría muy floja en castellano cuando en VO ha quedado fenomenal. (Reitero que esto no quiere decir que no encontremos doblajes potables a nuestro idioma pero suele quedar más "natural" verlo en VOSE dado que muchas mierdas japonesas son muy difíciles de adaptar a nuestro idioma, también es verdad lo que dice @TheChad es cuestión de gustos y costumbres )
-
Testigo de Miyazaki
Iniciado por
Rumi
This.
Yo también apoyo el anime en castellano, generalmente si una serie me gusta mucho y la veo varias veces intento verla en diferentes versiones para poder comparar y ver sus diferencias en cuanto a los doblajes y la VO. No creo que la gente se avergüence de lo nuestro pero muchas veces el doblaje en castellano creo que no "llega" (o no se como explicarlo) al nivel de emoción o interpretación que generalmente llega el japones, hace poco un shur colgó un fragmento de una serie en VO y estoy imagino que la misma escena quedaría muy floja en castellano cuando en VO ha quedado fenomenal. (Reitero que esto no quiere decir que no encontremos doblajes potables a nuestro idioma pero suele quedar más "natural" verlo en VOSE dado que muchas mierdas japonesas son muy difíciles de adaptar a nuestro idioma, también es verdad lo que dice @
TheChad es cuestión de gustos y costumbres
)
Yo siempre trato de ver animes en castellano y si de verdad le tengo muchas ganas pero no lo hay doblado todavía pues no tengo ningún problema en tirar de subs. Tambien cuando la version doblada es PURO CANCER me cambio al VOSE (por fortuna eso solo me ha pasado con Yugioh GX).
El problema está en la gente que defiende los subs a ultranza y menosprecian a los que si apreciamos versión en castellano (que si la interpretación es mas fiel, que si le ponen mas ímpetu y bla bla bla). Antes se doblaban muchos más animes pero con la llegada de internet la cosa ha cambiado para mal, pues ya casi no emiten anime en televisión y muchos somos reticentes a pagar una cuota mensual por ello (servidor incluido).
-
Cruzado Paralelo
@Zap2x reclamo en el op el número 215 de mi anterior cuenta, lamento el retraso y el trabajo extra.
-
ForoParalelo: Miembro
Iniciado por
Trax800
El problema está en la gente que defiende los subs a ultranza y menosprecian a los que si apreciamos versión en castellano (que si la interpretación es mas fiel, que si le ponen mas ímpetu y bla bla bla). Antes se doblaban muchos más animes pero con la llegada de internet la cosa ha cambiado para mal, pues ya casi no emiten anime en televisión y muchos somos reticentes a pagar una cuota mensual por ello (servidor incluido).
Pues si, esto es como todo, puedes encuentras tanto trabajos mal como bien ejecutados. Últimamente se está empezando a realizar más doblajes de animes al castellano y muchos de ellos con buena calidad, respecto a lo otro yono tengo ningún problema en pagar por ver anime siempre y cuando me brinden un contenido de calidad pero mientras en internet consiga mejor contenido y GRATIS... "gg"
-
ForoParalelo: Miembro
-
FP never forget~
Iniciado por
ShiroRG
Hola @
Zap2x Me puedes poner el número 123? Un saludo.
¡Oído cocína!
Iniciado por
TheChad
@
Zap2x reclamo en el op el número 215 de mi anterior cuenta, lamento el retraso y el trabajo extra.
¿Qué le pasó a tu anterior cuenta? Leí algo de "Eliminación voluntaria" o similares :/. Además eras miembro top 450
Última edición por Zap2x; 16/12/2016 a las 22:15
-
Testigo de Miyazaki
-
ForoParalelo: くなぎ
Acabado el manga de Inuyasha, 7/10. Estuvo ok pero tuve la sensación que hay cosas que las estiran mucho, tanto que aunque tengan sentido parecen relleno. A pesar de eso lo recomiendo igual. Inuyasha sit .
Ahora me estoy leyendo el manga de Ranma que es más corto, tiene bastante más humor .
-
Cruzado Paralelo
Iniciado por
Zap2x
¡Oído cocína!
¿Qué le pasó a tu anterior cuenta? Leí algo de "Eliminación voluntaria" o similares :/. Además eras miembro top 450
Me dio el venazo así que pedí que me dieran de baja por todo el tiempo que me pasaba por aquí y bueno, fue una tontería más para mi historial como se hace evidente al estar aquí de nuevo.
-
FP never forget~
Iniciado por
TheChad
Me dio el venazo así que pedí que me dieran de baja por todo el tiempo que me pasaba por aquí y bueno, fue una tontería más para mi historial como se hace evidente al estar aquí de nuevo.
Madre mía shur, controla tus venazos
Permisos de publicación
- No puedes crear nuevos temas
- No puedes responder temas
- No puedes subir archivos adjuntos
- No puedes editar tus mensajes
-
Reglas del foro
▲
▼
Atajos de Navegación Disponibles