Iniciado por
Tizon
Curioso, por cuanto en dónde yo he ido, y créeme, he ido a unos cuantos lugares, siempre lo he visto todo en catalán, castellano e inglés. Eso si, mientras no me seas como el tonto de A Coruña que conocí, que estaba cabreado como una mona por qué fue en coche a Gerona, pilló la autopista, fue viendo Girona, Girona, Girona, y no le dio por pensar, así que acabó en Francia. Eso si, mientras defendía a capa y espada que A Coruña era A Coruña y no La Coruña. Lo que con un poco de buena fe no hace falta traducir, no se traduce.
Lo de las rotulaciones, pues que quieres que te diga. Conoces a los dueños del Pub Irlandes? Lo digo por qué conocía localidades de costa dónde o hablabas alemán o estabas jodido. Y no hace mucho pase por una de ellas y ya estaba todo en alemán y catalán.
En las cosas administrativas ya no me meto, por qué en todas partes hay ropa tendida. Pero vamos, que también existe el silencio administrativo. Si no te contestan, pues peor para ellos. Nosotros hace un año que estamos esperando que un ministerio en Madrid nos ponga un puto sello.
En cuanto a gilipollas los hay en todas partes, pero al menos se limitan a hablar entre ellos. Recuerdo en la mili compañeros que según la compañía en la que caías, los agredían si los oían hablar catalán, poco importaba si estaban hablando con la familia por teléfono.